26/5/13


Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν έργα του Καζαντζάκη

"Στη ζωή μου, οι πιο μεγάλοι μου ευεργέτες στάθηκαν τα ταξίδια και τα ονείρατα· από τούς ανθρώπους, ζωντανούς και πεθαμένους, πολύ λίγοι βοήθησαν τον αγώνα μου. Όμως, αν ήθελα να ξεχωρίσω ποιοι άνθρωποι άφησαν βαθύτερα τ' αχνάρια τους στην ψυχή μου, ίσως να ξεχώριζα τρεις τέσσερις: Τον Όμηρο, τον Μπέρξονα, τον Νίτσε και τον Ζορμπά. 
...κι o Ζορμπάς μ' έμαθε ν' αγαπώ τη ζωή και να μη φοβούμαι τον θάνατο" Νίκος Καζαντζάκης

Τα έργα του Νίκου Καζαντζάκη "Αναφορά στον Γκρέκο" και "Αλέξης Ζορμπάς" θα μεταφραστούν από τα ελληνικά στα ιαπωνικά, σύμφωνα με ανακοίνωση της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη (ΔΕΦΝΚ), η οποία διοργάνωσε σημαντικές εκδηλώσεις σε όλο τον κόσμο με την ευκαιρία συμπλήρωσης 25 ετών από την ίδρυσή της.

Το έργο "Αναφορά στον Γκρέκο"
Πρόκειται για τη μυθιστορηματική αυτοβιογραφία του Νίκου Καζαντζάκη, την οποία 
ο θάνατος δεν του επέτρεψε να ολοκληρώσει. Γεγονότα και θρύλοι, βιώματα και ελπίδες, όνειρα και απογοητεύσεις, οράματα και χίμαιρες, ιδέες, εμπνεύσεις και έργα, ταξίδια φυσικά και πνευματικά, η πατρίδα και ο κόσμος, πρόγονοι και σύγχρονοι, το πρότυπο του "μελλούμενου ανθρώπου", αναδύονται από τις σελίδες αυτής της πνευματικής αναφοράς που ο Νίκος Καζαντζάκης ένιωσε την ανάγκη να απευθύνει στον μεγάλο Κρητικό «παππού» του: τον Δομήνικο Θεοτοκόπουλο, τον Ελ Γκρέκο.
Είναι, επίσης, η διαθήκη τού Καζαντζάκη, το ύστατο έργο του, όπου εξηγεί τη γένεση των μεγάλων έργων του.

Το έργο "Αλέξης Ζορμπάς"
Ο “Ζορμπάς“ είναι  ένα έργο παγκόσμιας λογοτεχνικής αξίας το οποίο σε καθηλώνει με την δύναμή του και τον ασυμβίβαστο κεντρικό χαρακτήρα  του, τον Αλέξη Ζορμπά.

Ο τρόπος με τον οποίον ο Καζαντζάκης χρησιμοποίησε κάποιες περιπέτειες των οποίων υπήρξε ο δράστης ή ο μάρτυρας, όπως επίσης και κάποια διαβάσματά του, δίδουν το μέτρο αυτών των σπουδαίων έργων, που είναι ταυτόχρονα λογοτεχνικά ντοκουμέντα και πνευματική εξομολόγηση ενός από τους μεγαλύτερους συγγραφείς που γέννησε ποτέ 
η Ελλάδα. 
Η ΔΕΦΝΚ θα αποκτήσει παράρτημα στην Ιαπωνία, ενώ θα δημοσιεύεται στα κορεατικά, στα ιαπωνικά και στα κινέζικα, επιπλέον των οκτώ γλωσσών στις οποίες ήδη κυκλοφορεί το τετραμηνιαίο ενημερωτικό δελτίο της. Τα δραστήρια μέλη της εταιρείας, διοργάνωσαν, μέσα στον Μάιο, εκδηλώσεις στη Νότιο Κορέα, την Ιαπωνία και την Κίνα, χώρες όπου το έργο του Νίκου Καζαντζάκη διαβάζεται από χιλιάδες αναγνώστες.

Ο Νίκος Καζαντζάκης επισκέφθηκε την Ιαπωνία και την Κίνα το 1935 και το 1957 
και αγάπησε τους πολιτισμούς, τους λαούς, τα τοπία τους.
Τον Μάιο του 2014, εξάλλου, θα πραγματοποιηθούν στις τρεις χώρες συνέδρια γύρω από τη φιλοσοφία του Νίκου Καζαντζάκη και τις σχέσεις του με τον βουδισμό, τον ταοϊσμό, τον Κομφούκιο και άλλους στοχαστές της Άπω Ανατολής.

Εκδηλώσεις για το έργο του κρητικού συγγραφέα πραγματοποιήθηκαν, επίσης, στην Αρμενία και την Αυστραλία, ενώ σεμινάριο για το θέμα αυτό θα δώσει στην Αργεντινή - σε εκδήλωση που συνδιοργανώνει το τοπικό τμήμα της ΔΕΦΝΚ, η καθηγήτρια Marta Silvia Dios Sanz.
  • Πηγή: naftemporiki



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου